Reseña de PETRONIO SATIRICÓN

Recorrer estas páginas es como caminar por la vieja ciudad de Pompeya "o tal vez Puzol", mantenida viva para nosotros a través de casi 2000 años, con sus personajes a punto de salir a nuestro encuentro. La dinámica peripecia de la obra, el lenguaje llano y desenfadado, de sencillez cotidiana, nos ofrecen una obra de final abierto, quizás así la pensó y la quiso Petronio, con personajes que no son héroes, sino antihéroes, trapalones que viven trampeando a salto de mata, felices algunas veces y otras víctimas de la situación o el azar. Esta precisa traducción de una obra fundamental de la literatura latina realizada por el profesor Prieto se enriquece con más de doscientas páginas de notas y comentarios.